Содержание
- У МОГИЛЫ
- НА ПЕРЕПРАВЕ
- В ОСВЕЩЕННЫХ ОКНАХ
- БУРЕЛОМ
- КУПЕЧЕСКАЯ ДОЧЬ
- АЛЕКСАНДР СЕРГЕИЧ ПУШКИН
- ИУДА
- ПЕРЕВОЗЧИК
- СМЕРТЬ ПОЛКОВНИКА
- ФЕВРАЛЬ 1990 ГОДА
- ГОН
- ОДИНОЧЕСТВО
- ОРГАНИСТ
- НЕЗАДАЧА
- СНЕГ
- СТАРИК
- ПОЛСТОЛЕТИЯ ТОМУ НАЗАД
- ТЕНИ
- ТРЕТЬЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ БАЛЛАДА НЕНАВИСТИ
- ЛЕТНИЙ ДЕНЬ
- В этом городе
- СВЕЧА ГОРЕЛА
- ДОЛГИЙ ТОВАРНЯК
- ВЕСТОВОЙ
- У ПИВНОЙ СТОЙКИ
- В ТУМАНЕ
- Кошкин дом
- РУССКАЯ ИСТОРИЯ
- ПАЦАНЫ
- СМЕРТЬ КАПИТАНА
- ПИЛАТ
- ПРОВОДЫ
- БАЛЛАДА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ
- ОСЕНЬ 1836 ГОДА
- МОЯ МОЛИТВА
- МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ
- К СОСЕДЯМ В ТРИГОРСКОЕ
- ЛЕТО ПРОШЛО
- ДЛИННЫЙ ПОЛДЕНЬ
- НАТАШКА
- В КОЛЕЕ
- ИГРА
- ВО ТЬМЕ
- МЕНШИКОВ
- ПУСТОТА
- ЗАГОВОР
- ТРЕТЬЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1980-1989) НА РАССВЕТЕ
- СТОРОЖ
- НЮШКА
- БАЛЛАДА О КОШКЕ
- ПОСЛЕ НЕЕ
- ПРЕДСМЕРТНОЕ. НАТАЛИ
- ТИХИЙ, ДЛИННЫЙ ДЕНЬ
- АКРОБАТ
- СУДЬБА
- СОБАЧИЙ ВАЛЬС
- У РАЗВИЛКИ
- ПРИТЧА О БРАТЬЯХ
- ЧЕРНЫЙ СНЕГ
- ЗМЕИ
- НА СТАРОСТИ ЛЕТ
- ЦЕЛАЯ ЖИЗНЬ
- ВРЕМЯ
- ЛОШОНОК
- ПОВЕСНЕ
- ПОРЧЕНЫЙ
- СЛОВА
- СКРИПАЧ
- НИТОЧКА
- ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА
- НИЩИЙ
- КОРНИ
- КРОКОДИЛ
- ВОЗВРАЩЕНИЕ
- ИМЕНИНЫ
- МАТРЕШКА
- СМЕРТЬ ЮНКЕРА
- ВТОРОЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1970-1979) ПЛАЧ
- ЭЛЕГИЯ. ВЕК ХХ
- ГОСТЬ
- ХРИСТОС И ИУДА (цикл стихов)
- БЛОКАДНАЯ БАЛЛАДА
- ПОМИНКИ
- ПРО КОТА
- У ИСТОКОВ (цикл стихов)
- ГОД ТРИДЦАТЬ СЕДЬМОЙ (ЦИКЛ СТИХОВ)
- МОЛЧАНИЕ
- БАБИЙ ЯР
- ТОТ, КТО ОСТАЕТСЯ СОЛДАТОМ
- ЧЕЛОВЕК
- ПАУК
- БАЛЛАДА О ГЛУХОТЕ
- ДВЕ МЕДУЗЫ
- ГОРОДСКОЙ НОКТЮРН
- СТИХИ (1959-1969) РАКОВИНА
- Предисловие
By A Website Design
Авторизация
Вся текстовая информация, находящаяся на сайте, является собственностью Якова Островского и защищена авторским правом. Перепечатка, воспроизведение в любой форме, распространение, в том числе в переводе, любых материалов с сайта возможны только с письменного разрешения Якова Островского. При цитировании указывать адрес страницы: http://www.ostrovyak.com .
| СМЕРТЬ ЮНКЕРА |



Яков, я выбираю стихотворение, которое помню и люблю больше 30 лет – оно называется сейчас «Смерть юнкера».
И тот, чьим именем судья
Судил его еще недавно,
Встал перед ним в шинели рваной,
Затвор
спокойно
отводя.
Я прекрасно помню, как не мог ответить на Ваш вопрос об имени, чьим судил судья, и Вы мне подсказали: именем народа.
И он увидел над собою
Простое, в оспинах, лицо.
И вспомнил он тот перстень тонкий,
Щепоть, крестящую мундир ...
И запрокинувшийся мир
Неспешно
перешел
в потемки.
Опять же, по Вашим тогдашним словам, щепоть, крестящая мундир, была не материнская, стало быть, любимой девушки, если речь идёт о мальчике-юнкере.
А вот представитель народа:
– Постой! На что ему кольцо?
А мы пока живем с тобою ...
Первая строка с малограмотным «на что», резко прерывающая отрешённую, заторможенную речь убиваемого, точна. Но вторая кажется странной и неубедительной.
Хладнокровный палач и мародёр выглядит в ней чуть ли не философом, мыслителем, способным к обобщениям.
«А мы пока живём с тобою» или «Ведь мы пока живём с тобою» (сохранившееся в моей памяти) – будто вложены ему в рот только что убитым. Ни Вам, писавшему это в 1970, ни мне, слушавшему стихи через 9 лет, не показалась дикой строка, уравнивающая палача и жертву: великолепная иллюстрация всемогущества советской пропаганды.
Ещё один частный, но важный момент. В стихотворении 3 пары отличных рифм (судья - отводя, недавно - рваной, тонкий - потёмки(!)). Две пары грамматических рифм, которые, несмотря на примитивность, встроены в стих и не портят его (кольцо - лицо, мундир - мир). Но рифма «тобою-собою», к тому же включающая «проблемную» строку, стих уродует. Я где-то читал, что рифмовка – самая интимная часть стихотворения, т.е. автор именно в рифмах проявляет себя максимально откровенно. С этой точки зрения, рифма «тобою-собою» - словесный стриптиз, которому нет оправдания.
Вместо «А/Ведь мы пока живём с тобою» нужна строка, с мясом разрывающая советскую пуповину(мне пришли в голову «Его и без кольца зароют/зароем» или «Ведь всё одно сейчас зароют/зароем»), я вставил эти варианты для иллюстрации своей мысли.
Итак, из 12 строчек, написанных 40 лет назад, 11 строк живут и сегодня. Одна строка, слабая и двусмысленная изначально, нуждается в замене.
Ещё два момента – эпиграф и название. Проблема эпиграфа в том, что он гораздо слабее Ваших стихов. Я почти не знаком с творчеством Эпштейна-Голодного, помню разве что песни своего детства («голова обвязана, кровь на рукаве»). Ещё помню у Светлова («Не правда, братишки Голодный и Ясный») и смеляковское:
«Не был я ведущим или модным / без меня дискуссия идёт.
Михаил Семёнович Голодный / против сложной формы восстаёт».
Но насколько понимаю, его дарование несоизмеримо с дарованием Светлова, Смелякова, Кирсанова, талант которых перерос их «советскость», прорвал её. Голодный остался внутри «Софьи Власьевны». Даже его убийство, увы, ничего не меняет. По-моему, гораздо уместнее в качестве эпиграфа была бы строка «На той единственной гражданской» из единственного советского стихотворения Окуджавы.
Название тоже кажется мне мельче, грубее стихотворения. Я помнил Ваши строки с 1979 года – и представлял себя офицера, прошедшего мировую войну, которого провожала на неё жена и дала мужу перстень-талисман перед посадкой в поезд («Петербургское небо мутилось дождём / На войну уходил эшелон»). В стихах нет никакого намёка на возраст погибшего. Его не должно быть и в названии.
Почему не «Расстрел»? Да, есть «Расстрел» у Набокова, но название не обязано быть оригинальным.